EUA em guerra também no Iêmen e na
Somália: a guerra secreta deixou de ser secreta
Chris Woods, The Bureau of Investigative Journalism
http://www.thebureauinvestigates.com/2012/06/16/obama-partially-declassifies-military-attacks-in-yemen-and-somalia/
Traduyção: Vila Vudu
Em movimento que está sendo apresentado como significativo, na direção de maior transparência, o presidente Obama reconheceu oficialmente, pela primeira vez, que estão em curso operações militares de combate dos EUA no Iêmen e na Somália, até agora mantidas em segredo.
Nos dois países, militares dos EUA vêm empreendendo operações de combate crescentemente agressivas, já há alguns anos. Os ataques começaram na Somália, em janeiro de 2007; e no Iêmen, em dezembro de 2009. Esse Bureau de Jornalismo Investigativo monitora as operações nos dois países. Nossos dados sugerem que, nos dois países, até agora, houve cerca de 180 assaltos de guerra. Mas, até agora, os EUA jamais admitiram a existência desses assaltos naqueles países.
Agora, aparece uma repentina e inesperada admissão, em carta que o presidente Obama enviou ao Congresso, na noite de 15 de junho – cumprindo dever de informar sobre ações militares no exterior, que é parte dos deveres do presidente, nos termos da Resolução dos Poderes de Guerra, aprovada pelo Congresso em 1973. Na carta, o presidente Obama afinal admite que:
“Na Somália, os militares dos EUA trabalharam para conter a ameaça terrorista da al-Qa'ida e elementos associado à al-Qa'ida do grupo al-Shabaab. Em número limitado de caos, os militares dos EUA empreenderam ação direta contra membros da al-Qa'ida, incluídos aí os que também são membros do grupo al-Shabaab, engajados em esforços para consumar ataques terroristas contra os EUA e nossos interesses. [1]
E sobre no Iêmen, afinal admite que:
“Os militares dos EUA também estão trabalhando bem próximos [orig. closely] do governo do Iêmen para desmantelar operacionalmente e eliminar completamente a ameaça terrorista da al-Qa'ida na Península Arábica [orig. Al-Qa’ida in the Arabian Peninsula (AQAP)], hoje o mais ativo e perigoso grupo afiliado à al-Qa'ida. Nossos esforços conjuntos resultaram em ação direta contra número limitado de agentes da AQAP e altos líderes naquele país que representavam ameaça aos EUA e nossos interesses.”1
Antes, detalhes como esses só apareciam no anexo confidencial dos relatórios, e os militares recusavam-se a confirmar ou negar que estivessem acontecendo ataques militares nos dois países, posição que já se tornara bizarra, dado o vasto noticiário, em outras partes do mundo, sobre aquelas operações.
O Wall Street Journal comentou que parte do ímpeto para esse reconhecimento parcial é resultado de decisão do general Martin Dempsey, comandante do Estado-maior das Forças Armadas dos EUA.
Porta-voz do general disse ao jornal que “Quando forças militares dos EUA estão envolvidas em combate em qualquer parte do mundo, e a informação não crie risco de segurança nacional ou para as operações, o general Dempsey entende que a opinião pública deva ser mantida adequadamente informada.”
O Wall Street Journal comentou que parte do ímpeto para esse reconhecimento parcial é resultado de decisão do general Martin Dempsey, comandante do Estado-maior das Forças Armadas dos EUA.
Porta-voz do general disse ao jornal que “Quando forças militares dos EUA estão envolvidas em combate em qualquer parte do mundo, e a informação não crie risco de segurança nacional ou para as operações, o general Dempsey entende que a opinião pública deva ser mantida adequadamente informada.”
Mas o jornal observa também que “os mesmos oficiais disseram que detalhes dos ataques militares no Iêmen e na Somália permanecerão sob sigilo.”
A confusão persiste
Esse Bureau de Jornalismo Investigativo é das raras organizações jornalísticas que monitoram a atividade de guerra dos EUA naqueles dois países. Na Somália, entre 10 e 21 ataques de guerra conduzidos por forças dos EUA já deixaram 169 mortos. E no Iêmen temos, confirmados, mais 106 ataques, com entre 317 e 879 mortos. Não foi possível ainda fixar números mais precisos, porque o Pentágono não esclarece se os ataques são comandados por forças dos EUA ou o Iêmen.
Os EUA sempre usaram vários tipos de recursos – ataques aéreos, bombardeio naval e mísseis cruzadores nos dois países. Em 2011, começaram a usar aviões-robôs tripulados à distância, os drones. A CIA também opera frota própria de drones no Iêmen – operações que permanecem sob sigilo total, absolutamente sem qualquer informação conhecida.
A inesperada fala de Obama é o mais recente de vários movimentos de seu governo na direção de maior transparência. A admissão de mais dois cenários de guerra nos quais os EUA já operam veio depois que 26 deputados e senadores dos EUA escreveram ao presidente, manifestando graves preocupações sobre o programa secreto de drones, que, de fato, o Congresso não sabe onde operam hoje, pelo mundo. Os congressistas – entre os quais dois Republicanos – escreveram:
Esse Bureau de Jornalismo Investigativo é das raras organizações jornalísticas que monitoram a atividade de guerra dos EUA naqueles dois países. Na Somália, entre 10 e 21 ataques de guerra conduzidos por forças dos EUA já deixaram 169 mortos. E no Iêmen temos, confirmados, mais 106 ataques, com entre 317 e 879 mortos. Não foi possível ainda fixar números mais precisos, porque o Pentágono não esclarece se os ataques são comandados por forças dos EUA ou o Iêmen.
Os EUA sempre usaram vários tipos de recursos – ataques aéreos, bombardeio naval e mísseis cruzadores nos dois países. Em 2011, começaram a usar aviões-robôs tripulados à distância, os drones. A CIA também opera frota própria de drones no Iêmen – operações que permanecem sob sigilo total, absolutamente sem qualquer informação conhecida.
A inesperada fala de Obama é o mais recente de vários movimentos de seu governo na direção de maior transparência. A admissão de mais dois cenários de guerra nos quais os EUA já operam veio depois que 26 deputados e senadores dos EUA escreveram ao presidente, manifestando graves preocupações sobre o programa secreto de drones, que, de fato, o Congresso não sabe onde operam hoje, pelo mundo. Os congressistas – entre os quais dois Republicanos – escreveram:
“As implicações do uso de aviões-robôs tripulados à distância, drones, para a segurança de nosso país, são profundas. Os drones são embaixadores sem rosto que matam civis e, com frequência, são o único contato direto com os norte-americanos, que as comunidades-alvos algum dia têm. Os drones podem gerar profundo sentimento antiamericano, fácil de implantar-se e difícil de erradicar-se.”[2]
A União Americana pelas Liberdades Civis [orig. The American Civil Liberties Union], embora reconheça a importância de Obama quebrar, pelo menos em parte, o sigilo que cerca as operações de guerra no Iêmen e na Somália, quer saber mais: “A opinião pública tem direito a informação mais completa sobre os padrões adotados e os processos pelos quais a ação dos drones contribui para acrescentar nomes e mais nomes na “lista de pessoas a serem assassinadas” [orig. kill list] e os fatos nos quais se baseiam para justificar os assassinatos predefinidos.”
Steve Aftergood, da Federação de Cientistas dos EUA, disse ao New York Times que, “embora seja bem-vindo qualquer movimento contra a paranoia do segredo, não houve, de fato, qualquer novidade. A era das guerras secretas acabou. Jamais houve qualquer segredo sobre os ataques mortíferos dos drones dos EUA em várias partes do mundo. Basta perguntar aos sobreviventes ou à família dos mortos.”
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------------------------
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
--------------------------------------------------------------------------------
[1] A carta pode ser lida na íntegra (em inglês) em http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/06
15/presidential-letter-2012-war-powers-resolution-6-month-report [NTs].
15/presidential-letter-2012-war-powers-resolution-6-month-report [NTs].
[2] 12/6/2012, na íntegra, em http://pt.scribd.com/Firedoglake/d/97199144-Rep-Kucinich-s-Letter-on-Drone-Strikes
[1] A carta pode ser lida na íntegra (em inglês) em http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/0615/presidential-letter-2012-war-powers-resolution-6-month-report [NTs].
[2] 12/6/2012, na íntegra, em http://pt.scribd.com/Firedoglake/d/97199144-Rep-Kucinich-s-Letter-on-Drone-Strike (Com a Irã News)
Comentários